No exact translation found for الأحوال الاتجاهية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic الأحوال الاتجاهية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • Les outils de télédétection vont continuer de jouer un rôle crucial pour ce qui est de recueillir des données, de surveiller les conditions et de prédire les tendances et il souligne la nécessité d'attribuer à ces tâches des ressources suffisantes.
    وستستمر وسائل الاستشعار عن بُعد في أداء دور حساس في جمع البيانات، ورصد الأحوال, والتنبؤ بالاتجاهات، وشدد على الحاجة إلى تخصيص موارد كافية لهذا الغرض.
  • Les gouvernements sont encouragés à évaluer la situation des taudis urbains et son évolution, ainsi qu'à prendre des mesures d'urgence pour améliorer les conditions de vie des habitants de ces taudis, conformément aux cibles 10 et 11 de l'objectif 7 des objectifs du Millénaire pour le développement.
    تُشجَّع الحكومات على تقييم الأحوال والاتجاهات السائدة في أحيائها الفقيرة الحضرية وتهيئة جو سياسات مناصرة للفقراء تولي أعلى الأولوية لتحسين بيئات عيش سكان الأحياء الفقيرة وفقا للغايتين 10 و 11 من الهدف الإنمائي 7 للألفية، وهي مدعوة للتعاون مع موئل الأمم المتحدة في رصد تنفيذ هاتين الغايتين.
  • a) Collecter, analyser, étudier, diffuser des données et des informations mondiales sur l'état et les tendances des établissements humains, sous forme d'indicateurs et de pratiques et politiques optimales, afin d'évaluer le degré de réalisation des objectifs du Programme pour l'habitat, ainsi que les objectifs du Millénaire pour le développement (résolution 55/2 de l'Assemblée générale) concernant tout spécialement les taudis, l'eau potable, l'assainissement;
    (أ) جمع وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات العالمية عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات، وأفضل الممارسات والسياسات، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فضلا عن أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 55/2، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب النقية والمرافق الصحية؛
  • Bien que cette liste soit loin d'être complète, elle fait apparaître les tendances suivantes (certaines étaient déjà présentes les mois précédents et d'autres sont nouvelles) :
    ورغم أن القائمة الواردة آنفا ليست مكتملة بأي حال من الأحوال، فإنه يمكن استخلاص الاتجاهات التالية.
  • a) Collecter, analyser, documenter et diffuser des données et des informations mondiales sur la situation et les tendances des établissements humains, y compris indicateurs, meilleures pratiques et politiques, pour évaluer les progrès faits dans la direction des objectifs du Programme pour l'habitat, ainsi que des objectifs de la Déclaration du Millénaire des Nations Unies tels qu'ils sont énoncés dans la résolution 55/2 de l'Assemblée générale, en particulier concernant les taudis, l'approvisionnement en eau potable et l'assainissement;
    (أ) جمع وتحليل وتوثيق وتعميم البيانات والمعلومات العالمية عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات، أفضل الممارسات والسياسات، لتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، وكذلك أهداف إعلان الألفية للأمم المتحدة على النحو الوارد في قرار الجمعية العامة 55/2، وبخاصة عن الأحياء الفقيرة، ومياه الشرب الآمنة والتصحاح؛
  • Encourage les États Membres et les partenaires associés au Programme pour l'habitat à apporter leur appui à l'établissement, tous les deux ans, du Rapport mondial sur les établissements humains et du rapport sur L'état des villes dans le monde afin de susciter une prise de conscience en matière d'établissements humains et de fournir des informations sur les conditions et les tendances urbaines dans les différentes parties du monde;
    تشجع الدول الأعضاء وكذلك الشركاء في جدول أعمال الموئل على توفير الدعم لإعداد تقريري موئل الأمم المتحدة الرئيسيين، التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية والتقرير عن حالة المدن في العالم على أساس مرة كل سنتين لزيادة الوعي بموضوع المستوطنات البشرية وتوفير معلومات عن الأحوال والاتجاهات الحضرية في جميع أرجاء العالم؛
  • Au niveau de la sous-région, on attend pour 2005 une confirmation de la tendance actuelle en matière d'inflation et une réduction globale du PIB de 1 point de pourcentage.
    ويتوقع أن يشهد عام 2005 في معظم الأحوال استمرار الاتجاهات التضخمية الحالية، مع توقع تحقيق نمو كلي في الناتج المحلي الإجمالي للمنطقة دون الإقليمية أقل بنسبة 1 في المائة مقارنة بعام 2004.
  • « à apporter leur appui à l'établissement, tous les deux ans, du Rapport mondial sur les établissements humains et du rapport sur L'état des villes dans le monde afin de susciter une prise de conscience en matière d'établissements humains et de fournir des informations sur les conditions et les tendances urbaines dans les différentes parties du monde ».
    "تقييم الدعم لإعداد التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية، وتقرير حالة مدن العالم على أساس مرة كل سنتين من أجل زيادة الوعي بالمستوطنات البشرية وتقديم معلومات عن الأحوال الحضرية والاتجاهات في جميع أنحاء العالم. "
  • a) Recueillir, classer, analyser, documenter, diffuser des données et des informations mondiales et nationales sur la situation des établissements humains et les tendances qui se dessinent à cet égard, notamment sous forme d'indicateurs, de pratiques optimales, de bonnes politiques et de textes législatifs facilitateurs, afin d'évaluer le degré de réalisation des objectifs du Programme pour l'habitat, ainsi que des objectifs du Millénaire pour le développement, tels qu'énoncés dans la résolution 55/2 de l'Assemblée générale concernant tout spécialement les taudis, l'eau potable et l'assainissement;
    (أ) جمع ومقارنة وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات العالمية والوطنية عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات، وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فضلا عن أهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 55/2، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية؛
  • a) Recueillir, classer, analyser, documenter et diffuser des données et des informations vérifiées mondiales et nationales sur la situation des établissements humains et les tendances observées, notamment sous forme d'indicateurs, de pratiques optimales, de bonnes politiques et de textes législatifs facilitateurs, afin d'évaluer les progrès accomplis sur la voie des objectifs du Programme pour l'habitat, ainsi que des objectifs du Millénaire pour le développement, tels qu'énoncés dans la résolution 55/2 de l'Assemblée générale, en particulier pour ce qui est des taudis, de l'eau potable et de l'assainissement et utilisation de ces données et informations pour la formulation de programmes;
    (أ) استقاء وتجميع وتحليل وتوثيق ونشر البيانات والمعلومات القائمة على إدلة على الصعيدين العالمي والوطني عن أحوال واتجاهات المستوطنات البشرية، بما في ذلك المؤشرات، وأفضل الممارسات والسياسات الرشيدة والتشريعات التمكينية، من أجل تقييم التقدم المحرز نحو تحقيق أهداف جدول أعمال الموئل، فضلا عن أهداف إعلان الألفية على النحو المنصوص عليه في قرار الجمعية العامة 55/2، ولا سيما فيما يتعلق بالأحياء الفقيرة ومياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية، واستخدام تلك البيانات والمعلومات في صياغة البرامج؛